您的移民或外籍儿童在上当地学校时会神奇地学习一门新语言吗?

By | 十月14,2018

一个以全新语言开始上学的移民或外籍儿童是否会胜任或者语言学习对学龄儿童来说是否比大多数人认为的更大的挑战?

您的移民或外籍儿童在上当地学校时会神奇地学习一门新语言吗?

您的移民或外籍儿童在上当地学校时会神奇地学习一门新语言吗?

您和您的家人,包括至少一个学龄儿童,刚刚搬到一个新语言的新国家或即将实现跨越式发展。 你有几个重要的决定。 显然,你的孩子必须接受教育,并且还需要学习一门新语言,以开始他们在新社会中的融合过程以及所暗示的一切。 希望他们会 好朋友 并开始在新的环境中感到宾至如归。

有些家长会尝试一举抓鸟,并选择当地的公立学校,他们希望他们的儿子或女儿学习新语言,学习数学,科学,地理,历史和其他一切。 并建立一个良好的社交网络。

毕竟儿童对小海绵吧,对吗? 只要他们立即为您翻译,您的新语言就会变得如此称职。 也许或许没有。 您可以提出更多挑战。

您孩子的新潜在学校能真正帮助您的孩子学习一门新语言吗?

一个孩子获得其母语的过程(一个单词本身代表的是“吸收”而不是“学习”)是一种令人着迷,不可思议的坦率的理解。 我花了很多时间,比我想承认的更多关于阅读婴儿如何开始学习语言的时间要多得多,尽管其中有些事情出现在同行评审的期刊中,但人们得出的结论却很矛盾。 有些事情确实很清楚,但是 1:

  • 不同的孩子不一定使用相同的内部心理策略来掌握语言过程中的新步骤事实证明,有些人使用单个词,而有些则直接使用单词。
  • 语言习得是一项艰苦的工作,并不像我们想象的那么快: 这个过程早在子宫就开始了,尽管第一个说出来的话显然要晚得多。
  • 语言习得需要模仿和语境。 正如我在这里提到的文件所说: «没有人,无论是大人还是小孩,都没有通过听广播来学习语言»。 虽然儿童赋予文字意义的确切方式尚不清楚,但它确实与环境和人类互动有关(与收音机不同,这是一条双向的街道)。 它并不总是像指出事物和标记它们一样简单,虽然这对于名称很有效,但它必然暗示某种情境。

当您的孩子忙着获得第一语言时,您和其他重要人物提供了这种背景和这种模仿机会。 好的 语言浸入式学校 (可以是双语或单语)模仿这个过程。 在阅读了沉浸式学校解释其哲学的几个网页之后,我知道它们可以有很大的不同,而且它们都有一个哲学:一个模仿儿童获得第一语言的自然过程的哲学。童年及其他。

在有许多移民学生的地区的学校 他们也将适应这一现实。 他们可能会有至少部分儿童使用母语的教师提供额外支持,并且可能有经过专门培训的教师帮助学生学习当地语言。 学生将专门接受课程,以帮助他们更好地理解,说,读,写新语言,教师也经常意识到可能存在的文化挑战。 2

教师至少应熟悉可以帮助和阻碍语言学习的基本知识,例如 3:

  • 比一个称职的演讲者更能说得更慢,更清楚地发音,可以帮助学习过程。
  • 语言学生会遇到成语和委婉语的问题,所以如果教师可以避免使用它们,这是有用的。
  • 以更加语法正确的方式重复学生所说的内容可以帮助学生开发出更好的语法。
  • 视觉辅助工具是你的朋友。

但是,将新语言学生留在未考虑其需求的学校中可能会产生更类似于上述无线电的情况。 无论孩子坐在学校的桌子上多长时间,听老师说话,只用他们不理解的语言发表口头讲话,没有理解上下文的方式,也没有办法用语言沟通孩子说话。 ,他们不会取得任何进展。

(这就是语言课程的来源,与新朋友和其他可以提供背景的人的时间 4,副标题电影 5 等等 将您的孩子送到没有帮助您学习新语言的学校并不意味着他们不学习该语言。 这可能意味着您的孩子在获得一定程度的掌握之前不会学到更多东西,因为所有其他科目都是以您孩子不学习的语言提供的。 甚至不说话。)

孩子们学习新语言真的更好更快吗?

不一定,不,并且学习作为学龄儿童的新语言与增长双语不同。

有一项研究证实了我们大多数人已经怀疑的事情,即有些人只是“连接”在一起以更轻松地学习语言, 6。 当然,您的孩子可能会被列入此类别,在这种情况下,他可能会更好地适应他的新社会和新学校。

但是,令我惊讶的是,移民父母对孩子的态度(通常是白人欧洲人,包括英国人在内,在我与之互动的非科学样本中)。 我发现压倒性的感觉是:“别担心,它会来的。” 也许不是,您的孩子可以继续战斗。

Barry McLaughlin的文档关于学习第二语言的误解和误解:每个老师需要忘记什么 7 提供一些想法可能会让年轻语言学习者的父母感到惊讶或觉醒,他们认为他们在新学校不会遇到问题。 真的有太多的材料可以在这里分享所有内容,而这主要是指已有的研究机构,所以我建议您自己阅读。 然而,一些亮点包括:

  • 绝对许多孩子不会比成人和青少年更好地学习语言。 这可能看起来是这样的,因为孩子们不应该像成年人那样拥有如此广泛的词汇或语法游戏书来使用他们的新语言,但掌握是儿童的辛勤工作。
  • 更多的曝光并不一定意味着更快的学习! 研究表明,完全浸入式课程中的儿童的表现并不比强化语言学习课程中的儿童差。 (这对您来说意味着,作为一名语言学生的父母,在决定您的教育过程中,您应该知道,如果您的孩子用他们的母语学习其他科目,他们的语言进步就不会受到阻碍。当然,如果他们用他们真正理解的语言研究它们,我会更多地了解其他科目。)
  • 会话技巧并不一定意味着总流利程度。 熟悉谈话的孩子可能真的遇到书面文字的问题,而老师并不总是意识到这个问题。
  • 该文件最重要的一行是: “学龄儿童学习第二语言所花费的时间更长,更困难,而且涉及的程度远远超出大多数老师所认为的。”

“你为什么这么黛比·唐纳?”

不要误会我的意思:成人和孩子都可以胜任,然后掌握一门新语言! 作为一名移民,您的孩子每天都被新语言所包围,并且对母语人士的广泛接触将使学习过程变得更加容易。

但是,我认为理解语言学习不容易或没有障碍是很重要的。 尝试学习一门新语言以及孩子们在学校学到的所有其他事情是一项重大任务。 我会推荐两种方法之一:

  • 如果您在没有专门的语言学习方法的情况下就读于当地的公立学校,请接受您的孩子将在新国家的第一学年学习新语言。 (这可能意味着在第二年重复学习以学习所有其他事情。)
  • 专注于强化语言学习课程,并确保所有其他教学都以您孩子理解的语言进行教学,无论是通过家庭教育或使用远程教育,还是让您的孩子参加一所国际学校,如果可能的话,您可以使用您的母语。

另外,这些东西会有所帮助:

  • 无论您选择哪所学校,都可以为母语人士提供充足的亲密接触。
  • 跟踪孩子的进度,与他们及老师讨论他们的挑战,并在必要时进行干预以寻找其他资源,以提高会话技巧,帮助孩子提高拼写或语音意识(不适用于所有语言),处理某些语法,或改进发音的最困难方面。
  • 要有耐心,称赞孩子的进步,不要让他因经历挑战而难过。 (“ Du!”-我知道。)

此外,在艰难的过渡期间为您的孩子提供支持,并提供文化基础并鼓励同化过程。 改变学校后的过渡本身已经很困难,但你的孩子也在处理许多其他变化。

一切都会好的,但也许不会马上。 这只需要时间,努力工作和一些挫折,当你的孩子走出另一边说一种新语言时,所有这些都是值得的。


参考文献:

  1. 语言学家名单 - 儿童如何学习语言:每个家长应该知道什么 https://linguistlist.org/pubs/cupmag/pdf/O’grady%20article.pdf
  2. 语言习得高级研究中心(CARLA) - 沉浸式研究表明 http://carla.umn.edu/immersion/documents/ImmersionResearch_TaraFortune.html
  3. FIS - 帮助ESL学生理解您的意思 http://esl.fis.edu/teachers/support/listen.htm
  4. PubMedCentral® - 移民儿童的语言,文化和适应 https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3526379/
  5. PLOS One - 观看字幕电影可以帮助您学习
    Idiomas extranjeros https://journals.plos.org/plosone/article/file?id=10.1371/journal.pone.0158409&type=printable
  6. ScienceDirect - 右半球白质结构预示着普通话的学习成功 https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0911604414000542
  7. 加州大学圣克鲁兹分校 - 关于学习第二语言的误解和误解:每个老师都需要忘记什么 https://people.ucsc.edu/~mclaugh/MYTHS.htm

评论被关闭。