“成长的烦恼” 儿童: 要你担心吗?

您的孩子在晚上在腿部有疼痛? Lo más probable es que se trate de los llamados “成长的烦恼”. 找出何时去叫医生以及如何让你的孩子感觉更好.

"成长的烦恼" 儿童

“成长的烦恼” 儿童: 要你担心吗?

¿Su hijo está despertandose con dolor en las piernas por la noche, o no puede incluso irse a dormir porque le duele mucho? 很可能你的儿子处理 “成长的烦恼”. Los dolores de crecimiento hacen que los niños sientan miedo y los padres puedan estar preocupados, 但他们是无害的. 然而, el dolor de piernas persistente que viene con otros síntomas pueden tener otra causa, 更严重, que necesitan ser exploradas por un profesional médico. 你知道的区别吗? y ¿qué se puede hacer para que un niño que sufre de dolores de crecimiento se sientan mejor?

增长的痛苦是什么?

“成长的烦恼” son un fenómeno bastante enigmático. Afecta entre el 25 和 40 %的儿童, y los niños que los experimentan, estos dolores generalmente aparecen entre las edades de tres a cinco años, y de nuevo entre ocho y doce años. 它可能是,这些都快速增长现象的时期而告终的名称 “成长的烦恼”. 然而, no hay evidencia de que los dolores son causados ​​por el proceso de crecimiento que es donde viene el enigma: la causa de estos dolores no están claro en absoluto, 虽然一些研究表明,他们引起激烈的体力运动. 其他研究表明,那些经历成长的烦恼的儿童可能在一般情况下是对疼痛更为敏感.

Un hecho interesante es que los niños cuyos padres experimentaron dolores de crecimiento son más propensos a terminar con este fenómeno irritante y a veces inquietante también.

Los dolores de crecimiento se caracterizan por dolores en las piernas, de forma palpitantes, concentradas alrededor de las pantorrillas, 膝盖以下的, 或在大腿前部,发生在下午和晚上. 它们涉及的肌肉而不是节点, pero su hijo no necesariamente va a notar la diferencia y probablemente simplemente le comente que le duele su pierna. 儿童经历成长的烦恼可以唤醒的痛苦, 或者他们可能无法入睡. 在白天, 然而, 所有已经痊愈. La mayoría de los niños que tienen problemas de crecimiento no los suelen experimentar todos los días y pueden tener períodos de dolor seguido de períodos durante los cuales no se produce ningún dolor.

以下症状正在成长中的烦恼:

  • 儿童会体验腿部疼痛, 通常是两条腿.
  • 痛苦只发生在夜间和白天完全消失.
  • 痛苦不会发生每晚, 但是,来了又去.
  • 疼痛可能是如此糟糕,孩子不能去睡眠或唤醒在夜晚.

A los niños que están experimentando problemas al crecer debemos hacerle sentirse mejor

Despertar con dolor o no ser capaz de dormir a causa de ello puede ser una experiencia atemorizante para un niño. 首先, 很多孩子会想要在他们旁边的父, mostrándole amor y apoyo. 当我的女儿经历了成长的烦恼, 经常醒来了, le hago un chocolate caliente, y le leo un cuento o charlamos un rato. Esto hace que se distraiga del dolor y al ver que nosdesvivimos por ellale hacía sentirse mejor. 除此之外,, 以下是所有帮助我的女儿的事情,您还可以帮助你的孩子:

  • 伸展运动: 抬起你的双腿向上和脚尖往鼻子尽可能多地.
  • A 按摩 suave de las piernas, concentrándose alrededor de la zona que duele.
  • Ponerle unas compresas calientes sobre la zona dolorida (既不太热).
  • 一个不错的选择,是在疼痛市场适合儿童 (paracetamol o ibuprofeno – 从来没有阿司匹林) 如果,疼得很厉害,它将帮助.

问题是长吗? Ver a un médico y otras causas de dolor de pierna en niños

当一位医生交谈?

Le aconsejo que pueda acceder fácilmente a un médico para hacer una cita cuando su niño esté experimentando dolores de los que piensan que están creciendo. 这可以帮助排除其他, 更严重, 儿科的腿痛的原因 (更多关于这一分钟) 令你安心,并确保您的孩子可能有获得治疗及时,如果疼痛是, 实际上造成的东西,不是成长的烦恼.

我喜欢看到了什么

建议, ver a su médico siempre, si el dolor es persistente, 它发生几个星期或更长时间, y si están preocupados.

总要请教医生如果疼痛命中只有一条腿, 如果孩子蹒跚到第二天, 如果疼痛持续在白天, 除了晚上. 如果你怀疑我们的孩子可能受到损害或有其他症状作为一个包, 皮疹, 肿胀, 发烧, 发红, 没胃口或疲劳, 问问你孩子的医生.

其他原因儿科疼痛的双腿

在父母的厄运漩涡吸力的风险, 我们打算也谈儿科腿痛其他可能的原因. Si los síntomas de dolores de crecimiento de la primera parte del artículo describen los síntomas de su hijo a la perfección, 还有没有必要恐慌, ya que es más que probable que se trate de dolores de crecimiento. 如果这些症状都不同, que de hecho quiera llevar a su hijo a ver a un médico, 由于有些小儿腿痛的其他原因是比增长的痛苦更严重.

类风湿关节炎青年, 简称, puede hacer que su hijo se despierte con dolor en las piernas, 但一旦他们已经大约在同一时间然后感觉更好. La artritis reumatoide juvenil tiene síntomas que pueden incluir fiebre durante las horas nocturnas, 腿部疼痛, también en las muñecas y dolor en los dedos, 刚度, 皮疹, 肿胀、 跛行.

因为幼年类风湿性关节炎错误地诊断为经常成长的烦恼, 它是医生的你注意到这些症状非常重要.

Perthes 病 (也称为莱格-Calvé-Perthes 病或 LCPD 疾病) 它是由股骨头血管供血不足引起, 身体长松骨. 股骨头软化和分解. 它表现为上部的单方面疼痛的腿一半, 和通常发生在男性. 除了疼痛, 症状包括跛足, rigidez y movimiento reducido, una pierna es más delgada y más corta que la otra. 虽然股骨头是逐渐愈合随着时间的推移, 结果的比较好,治疗.

白血病, 血细胞癌, 它可导致疼痛的腿骨头, 也一样容易出现的瘀伤和出血, 贫血, 腹部疼痛, 急促的呼吸,肿大的淋巴结. Los padres que buscan en Googledolor pediátrico en las piernas” o “小儿腿痛” 在深夜, 虽然你的孩子有疼痛好你可以得出结论,他们可能正在处理的白血病症状. 很多时候, es una preocupación que se produce por ninguna razón. 如果你的孩子有这些症状, 请教医生立即是关键, tanto si esta peor de los casos no resultan ser verdaderos dolores y si su hijo está en proceso de crecimiento. 在后者的情况下, 所以你可以停止担忧可以放心你的头脑.

感染, 纤维肌痛, 骨肿瘤, 镰状细胞性贫血, 错过了的骨折, 莱姆病 (由壁虱造成) 和股资本骨骺滑移是疼痛的双腿在儿童的所有可能的原因.

结论

在结论中, el dolor de piernas nocturno que desaparece por completo durante el día y no da lugar a una cojera es más probable que se pueda justificar con un diagnóstico de dolores de crecimiento, sobre todo si el dolor afecta a ambas piernas (并不总是在同一时间). 父母不应该恐慌,怀疑最糟糕的立即, pero al ver a un médico que tomará y conocerá en serio los síntomas en lugar de cepillado apagado como “成长的烦恼” 没有看看孩子的历史, 实现的深入审查, 订单化验,始终是一个好主意. Visitar a un médico le permitirá dejar de preocuparse si su hijo sigue con los dolores de crecimiento, y le garantizará el acceso oportuno al tratamiento si algo más serio está pasando.

发表评论