土豆引起血压高吗?? 真相吗??

吃土豆真能使血压高不高? O tal vez no lo hace, 真正的问题是食品研究是天生不可靠, 除持有人的一代.
教皇是营养更多新的反派角色, 或至少一项研究试图说服我们,你就是.

土豆引起血压高吗?? 真相吗??

土豆引起血压高吗?? 真相吗??

从医院布里格姆和妇女的波士顿哈佛大学公共卫生学院的三个研究人员近日发表一项研究称每天土豆部分消除减少高血压的风险 7 %%.

这项研究不说土豆部分消除的一天去降低你的血压在 7 %%. Se dice que si todos en el universo eliminamos en promedio un servicio de papas por día, 然后到 7 %低于人们会诊断他们血压高 (虽然薯片能很好, 研究说,). 和, 事实上, 这项研究发现对土豆的消费含糊的相关有较高的血压, 它不是,他们不以土豆为食, 但降低消耗. 第一, es obvio que muchos periodistas hicieron INFRADECLARACIÓN de las conclusiones del estudio. 然而, 让我们看看这项研究真的说什么和为什么的个别食品研究几乎普遍不佳的理解.

187,453 personas no puede estar en lo correcto

研究人员分析了从不断收集数据 62,175 妇女在护士健康研究, 88,475 妇女在护士健康研究 II, 和 36.803 男性保健专业人员随访研究免费的血压在分析下期初. 在遵循了这些卫生保健专业人员 30 多年执行后续的生活方式和健康结果之间的关系. 在这三项研究, 志愿者们完成关于他们的消费问题的调查 130 不同的食物, 包括土豆, 每四年. 不成为测量真实的消耗的食物.

这项研究只基于什么他们医疗和护士不堪重负能记得什么吃了他们四年前. 这似乎是一个问题, 但是是一种方法标准食品研究中心, 因为它是便宜和便于研究人员收集数据. 另外, 以上 100.000 它对调查作出答复, 不是关注得到数据的表单中的错误.

Las patatas son el mal menor si están fritas, 显然

研究人员拿的食物的问卷调查结果,比较他们对与会者的医疗记录中只有一个元素. 研究了马铃薯消费与被诊断患有血压高的压力之间的关系. 参与者被要求向:

  • 关于土豆放入烤箱他们消费的三个问题, 水煮或土豆泥, 给予他们的估计吃零到六个或更多份马铃薯每天或一杯这机会, 每个与前一年相比.
  • 一个关于他们的炸薯条的消费问题, 给他们估计白天吃的零到六个或更多份的机会, 的 4 盎司 (112 克) 每个与前一年相比.
  • 一个关于他们的炸薯条的消费问题 (炸土豆条), 让他们有机会吃零到六个或更多份的估计 1 盎司 (28 克, 一小袋) 每个与前一年相比.

之后老说, “是的对这些数据的酷刑, 你会承认”, 研究人员分析了他们数据的所有他们的方式可能找到治疗某些类型的对土豆的消费与血压高之间的关系.

的 “恐怖” de la papa desmitificado

研究人员说在他们的文章未收到数字时他们想要, 数据分析从土豆泥, 土豆放入烤箱, patata hervida y papas a la francesa de todos juntos. 这给了他们他们想要的数字.

  • 与相关的周吃四个或更多份的薯片 7 自 27 被诊断患有血压高风险 %增加.
  • Comer cuatro o más porciones de puré o hervida por semana en realidad podría haber sido relacionados con la presión arterial baja o la presión arterial quizá más arriba al horno, 即, 信心对数据的间隔是从 0,96 自 1,28; 所以团队刚刚报道了平均增加 11 %的风险.
  • 吃炸薯条可能会导致减少的 13 %的血压, 或也许增加了 8 %%, por lo que aumento en uno. 吃薯条的人实际上有高血压的风险较低. 大概是, 他们吃了太多的马铃薯片的男性可以开发低血压.

为什么这些机构的研究人员看起来对这一问题放在第一位?

美国学校午餐计划, 健康无饥饿的孩子的行为 2010, inicialmente prohibian las patatas fritas en los comedores escolares, 但学校的抗议, 薯片已回复原状。. 医药研究所发表一份报告 2015 它建议列入的土豆在饭食, 那是钾的很好来源.

“那恐怖 !! 它不能被人吃土豆” los investigadores podían haber pensado, 什么是开始一个新的发型,通过数据集以测试对土豆. 即使是在切片 , en dados y con datos de decenas de miles de personas en formas creativas, 不能找到任何证据统计上有效的任何形式的土豆可能与高血压血液中大量人口的相关, 这是为炸薯片. 绕过数据,以便他们能推荐对其他类型的土豆, 报道 “趋势” 对较高的高血压, 但即便如此也是为那些吃薯片的人更低的血压高指标.

这不会有任何意义. 土豆新鲜烹调并且服务没有黄油是坏. Patatas fritas tienen grasas trans (因为大多数人是从多年的这项研究的更多部分) y cuando se deja en el estante terminan por convertirse en secas y rancias excepto por el hecho de que se inyectan con conservantes y sal, 但只到那些不好. 这有点像在北卡罗莱纳州的研究, 发现血压高在怀孕期间是在消耗做结球甘蓝强调饮食的妇女更大, 甘蓝或卷心菜, 红肉, 鸡肉和炸好的鱼, 加工过的肉类, 玉米面包, 鸡蛋或饼干, 蛋汁, 整个的牛奶, y las bebidas ricas en vitamina C. 一个结论是,卷心菜导致血压升高. 另一种是,这些是首选的黑人妇女的食物,或许达到非洲裔美国女性从怀孕的支持可能会改善你的健康.

哈佛大学一项研究并不意味着它是有效的事实. 这项研究的结论是, 科学并没有有发现另一件事, “薯片不就是对你有好处。” 我们已经知道这些了. 另一方面, 数据分析在食品研究中的类型不提供个人健康预测. 它是更多的政治决定, 什么应该去学校的午餐, 什么应该涵盖由妇女, 婴儿和儿童在程序中的食物. 你可以吃土豆而不关心, pero no excederse con las patatas fritas.

发表评论